Čak i onim koji malo detaljnije prate sportska dešavanja teško je shvatiti kakav je Elvedina Muzaferija uspjeh zapravo postigla ove sezone koja inače još nije završena.
Sjajna Visočanka iznenadila je apsolutno sve osvojivši nevjerovatno četvrto mjesto sredinom prošlog mjeseca u švicarskoj Crans Montani, kada ju je svega 11 stotinki dijelilo od podijuma.
Najbolja bh. skijašica tako je ostvarila uvjerljivo najveći rezultat od osamostaljenja naše zemlje u ovom sportu.
Elvedina se tu nije zaustavila, pa je u nastavku sezone bilježila nove sjajne rezultate.
Prethodno je osvojila prvo mjesto u utrci spusta također u Crans Montani i to u okviru Evropa kupa, a zahvaljujući dobrim rezultatima plasirala se u završnicu Svjetskog kupa.
Sama činjenica da se zastavica BiH našla među skijaškim elitama poput Austrije, Švicarske, Italije, Slovenije možda na najbolji način oslikava sve ono što je Elvedina postigla ove godine.
Više nego dovoljno povoda da kontaktiramo Elvedinu i provjerimo kako ona gleda na prethodni period i blistavu sezonu koja je iza nje.
Jesu li se konačno malo slegli dojmovi nakon plasmana u završnicu Svjetskog kupa. Da li ste svjesni kakav ste zapravo ostvarili uspjeh samim ulaskom u finale i to u obje discipline?
Muzaferija: “Ulazak u 30 najboljih skijašica bio je cilj koji smo postavili pred početak sezone, s tim što smo tada plasman u top 25 u jednoj disciplini zacrtali kao viši zadatak. Iako početak sezone nije bio optimističan, u drugom dijelu takmičenja ušla sam u željenu formu i ostvarila bodove za finale Svjetskog kupa i u spustu i u disciplini Super – G”.
Koja je tajna zbog koje ste, uslovno rečeno, naglo ostvarili sve ove rezultate?
Muzaferija: “Istina je da sam odskijala najbolju sezonu do sada, ali nikako se ne mogu složiti s vama kada kažete da sam naglo ostvarila rezultate. Posljednji jako dobri plasmani koji su došli u kontinuitetu, rezultat su više od petnaest godina napornog rada, odricanja, brige o tome kako ću pronaći finansijska sredstva, često sam na stazi i izvan nje bila bez tima i sasvim sama. Duga je to priča i nije u pitanju tajna, u pitanju je staro pravilo red, rad, disciplina”.
Jeste li napravili neku drastičnu promjenu u treningu ili ishrani u zadnje vrijeme i čega se jedan skijaš ili skijašica trebaju odreći u tom smislu kako bi bili na najvišem nivou?
Muzaferija: “Skijanje je specifičan sport koji ne zahtjeva da se previše prati ishrana, ali s obzirom na to da smo stalno vani, na visinama i na nižim temperaturama tijelo se puno više troši i potrebno je unositi jako puno proteina i ugljikohidrata. U sezonu sam ušla s nekoliko kilograma više koje smo uspjeli dobiti na mišićima i to je sve. Nema velikih odricanja ni drastičnih promjena u treningu u odnosu na prije.”
Pretpostavljamo da je samopouzdanje naraslo kao i apetiti, šta mislite koji su vam krajnji dometi?
Muzaferija: “Sve do osvajanja bodova mi nosimo pritisak na sebi. Čak i kada razmišljam o reprezentacijama Austrije, Švicarske, Italije, Amerike i o uslovima u kojima oni dolaze na Svjetstki kup, ne pronalazim razlog koji bi umanjio opterećenje. Trenutak olakšanja desio se krajem januara u Cortini d’Ampezzo kada sam osvojila prvih šest bodova u spustu. Sutradan sam zauzela 14. mjesto u Super G-u, a onda su skoro svi naredni rezultati iznova postajali historijski za Bosnu i Hercegovinu. Moje trenutno samopouzdanje je vrlo visoko i samo je nebo granica.”
Koliko vam znači podrška navijača iz BiH i to što ste našu zemlju stavili na skijašku mapu pored velesila kao što su Austrija, Švicarska, Slovenija i druge?
Muzaferija: Sve su brojniji navijači Bosne i Hercegovine u cilju i to nam je svima u timu jako drago. Mnogo mi znači i podrška svih koji me prate u TV prijenosu. To je normalno. Svi sportisti se bore za navijače jer oni daju smisao našim takmičenjima i sportu generalno. Isto tako, ponosna sam i mnogo mi znači što ja jesam ta koja se izborila za zastavu naše zemlje u najvećem skijaškom takmičenju. Svojim rezultatima u Svjetskom kupu otvorila sam još dva mjesta za reprezentativke Bosne i Hercegovine, koje nažalost nemamo”.
(Vijesti.ba)